机译:翻译工作坊9和10(2008):档案。宗教语言I和II的翻译。 2008年7月11日至13日,苏恰瓦举行的国际研讨会“宗教语言翻译为跨文化和不同信仰间对话”的会议记录。 suceava:Editura Universitatii,228 + 338 p。
机译:Akindynos对GrégoirePalamas的抵抗:历史调查,其中包括对最近发布的四项条约的翻译和评论。第1卷:格雷戈里·帕拉马斯(GrégoirePalamas)的“驳斥东正教与巴拉姆派对话的四篇论文”的译文。第2卷:历史评论。胡安·纳达尔·卡·埃拉斯着。
机译:从法语到英语的翻译是否会改变CAC 40公司总裁讲话的含义?
机译:2008-2012年计划的医院翻译
机译:将后殖民阿拉伯小说翻译成法文和英文时文化表现形式的方面和挑战。
机译:GenevièveRetmine,dir。,中世纪的翻译和翻译。 1986年5月26日至28日在巴黎,文学研究和历史研究所组织的CNRs国际研讨会论文集。巴黎,CNRs出版社,1989年,381页。